スペインのバーガーキングやり過ぎ!


スポンサードリンク

CNNのニュースサイトによるとスペインの保健省が
バーガーキングに対して巨大なサイズのハンバーガーの宣伝を
しないように中止を求めたそうです。

バーガーキングのスペイン語サイトには、
「嵐の世界を乗り切れるエネルギーが獲得出来る」
との売り込み文句が挿入されている。

と記事にあったので、気になって早速バーガーキングのスペインのサイト
の中を探してみましたが、この売り込み文句らしきものを見つけることが
できませんでした。

この問題の後にこの売り込み文句を消した可能性がありますが、
もしかしたらこれではないかと言うのを見つけました。

Porque a veces se necesita mucha mas fuerza.
(直訳 なぜなら時には力がもっと必要な時がある)

もし、これが「嵐の世界を乗り切れるエネルギーが獲得出来る」
だとしたら、意訳しすぎだろ!と思います。

ちなみに20MINUTOS.ESというニュースサイトによると

Segun los analisis realizados
行われた分析によると

por el Centro de Alimentacion de la AESA,
スペイン食糧安全局の栄養センターによって

una hamburguesa Burger King de la gama XXL
バーガーキングのXXLシリーズのハンバーガー一つは

tiene un peso neto de 328,9 gramos,
重さが正味328.9グラムあり

aporta 971 calorias,
971カロリーをもたらす

casi el 50% de las necesidades caloricas diarias de un adolescente.
これは青少年が一日に必要なカロリーの50%に値する


バーガーキングやり過ぎです。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。